<   2010年 04月 ( 8 )   > この月の画像一覧
プーリア風タラッリ
TARALLI PUGLIESI
f0229557_9482842.jpg

SONO PICCOLI BISCOTTINI , MA SALATI , CON SEMI DI FINOCCHIO

PRIMA SI FANNO BOLLIRE IN ACQUA PER POCHI MINUTI E DOPO SI PASSANO NEL FORNO FINO A CHE NON DIVENTANO CROCCANTI

SONO SPECIALITA' DELLA REGIONE PUGLIA NEL SUD ITALIA

とは、小さいビスケット、塩味でフィノッキオのタネが入っています。

まず、数分お湯の中にくぐらせ、その後カリッとならない程度までオーブンで焼きます。

南イタリアプーリア州の名物です。
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-29 09:44 | イタリア料理
カルチョーフィ
GLI ULTIMI CARCIOFI


NEL MESE DI APRILE POSSIAMO ANCORA GUSTARE I CARCIOFI CHE STANNO PER FINIRE
QUEST SONO 2 TIPI MOLTO COMUNI IN ITALIA IL CARCIOFO SPINOSO E LA MAMMOLA

今年最後のカルチョーフィ
f0229557_8212158.jpg

f0229557_8172566.jpg

4月、今年最後のカルチョーフィを味わうことができます。
この2種類は、イタリアでは一般的なもので、スミレ色でとげが多い品種です。
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-20 08:17 | イタリア料理
三つあみパン
OGGI HO FATTO UNA TRECCIA CON TRE DIVERSI RIPIENI - OLIVE E
POMODORO - OILIO E MOZZARELLA - SALSICCIA
DOPO HO CUCINATO NEL FORNO A LEGNA
MOLTO BUONA E SE VOLETE SI POSSONO CAMBIARE I GUSTI DEL RIFIENO

今日は、三つあみパンを焼きました。
f0229557_1543938.jpg

三種類の具材別に(オリーブとトマト、モッツアレッラとオリーブオイル、サルシッチャ)
くるんで、三つあみにするの。
f0229557_1572710.jpg

マキのオーブンで焼いたら、とってもおいしく仕上がりました。
f0229557_15112383.jpg

他の材料でも変えて作れますよ。
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-14 15:05
食パンロール
GIRELLE DI PAN CARRE'

CON DIVERSI GUSTI , PROSCIUTTO COTTO E MAIONESE OPPURE
FUNGHI E FORMAGGIO
UN ANTIPASTO MOLTO FACILE E GUSTOSO , ADATTO ANCHE PER
UN PARTY
f0229557_223610.jpg

ハム&マヨネーズ、きのこ&チーズ と違った味が楽しめます。
とっても簡単でおいしい前菜です。パーティにもいいですよ。
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-09 22:03 | イタリア料理
定番の付け合わせ
LE PRIME PATATE NOVELLE CUCINATE AL FORNO CON OLIO D'OLIVA E
ROSMARINO

LA BUCCIA NON SI TOGLIE SI PUO MANGIARE PERCHE LE PATATE
NOVELLE HANNO LA BUCCIA MOLTO SOTTILE

新じゃがにオリーブオイルとローズマリーをかけてオーブンで焼きました。
f0229557_19524846.jpg


新じゃがは、皮がとっても薄くて食べられるから、皮は剥かずにね。
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-08 19:53 | イタリア文化
PASQUA (パスクア:復活祭②)
IL GIORNO DI PASQUA ALLA FINE DEL PRANZO SI ROMPE L'UOVO DI
CIOCCOLATO

C'E MOLTA CURIOSITA' PERCHE' DENTRO SI TROVA UNA PICCOLA
SORPRESA

NOI ABBIAMO TROVATO QUESTO PORTACHIAVI MOLTO CARINO

E DOPO SI MANGIA IL CIOCCOLATO , MOLTO BUONO PERCHE'
CIOCCOLATO AL LATTE

復活祭の最終日の昼食会で、卵型のチョコレートを割りました。
f0229557_14455927.jpg

中に小さいサプライズが入っているから、ワクワクします。
f0229557_1447219.jpg


More じゃん
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-07 14:36 | イタリア文化
チャオ なぎさ
ciao nagisa

complimenti per blog
io sono molto contenta che homepage "aroma di caffe"
ha cominciato

molto bene anche tuo blog
hai fatto molto bello lavoro
domani facciamo pranzo di pasqua
dopo io mando ancora foto

ciao grazie
maria

チャオ なぎさ

祝 ブログ!
『アロマディカッフェ』のホームページを大変嬉しく思います。
始まりましたね。

あなたのブログもとってもいい。
よく頑張りましたね。
明日、パスクア(復活祭)の昼食会を開きます。
後で、また写真を送ります。

チャオ、ありがとう

マリアより
[PR]
by saporebolognese | 2010-04-03 22:00 | mail
PASQUA (パスクア:復活祭)
IL DOLCE TRADIZIONALE DEL GIORNO DI PASQUA E' LA COLOMBA
UN DOLCE MORBIDO CON MANDORLE
CI SONO TANTI TIPI ANCHE PER BAMBINI CON HELLO KITTY
BAMBINI ITALIANI PIACE MOLTO HELLO KITTY

これは、復活祭の日の伝統的なお菓子、『コロンバ』です。
アーモンドをのせた柔らかいケーキです。
子供用にもハローキティの『コロンバ』がたくさんあります。
イタリアの子供たちにハローキティは、とっても人気です。
f0229557_2045740.jpg
f0229557_2051837.jpg

[PR]
by saporebolognese | 2010-04-02 20:00 | イタリア文化