人気ブログランキング |
カテゴリ:イタリア文化( 50 )
CENA IN AGRITURISMO A Borgotaroアグリツーリズモの夕食
PATATE AL FORNO
ジャガイモのオーブン焼き
f0229557_2051855.jpg

RAVIOLI CON ERBE E TAGLIATELLE CON SUGO DI PORCINI
ハーブのラビオリとタリアテッレ、ポルチーニのスープと一緒に
f0229557_200562.jpg

RISOTTO CON PORCINI
ポルチーニのリゾット
f0229557_19595643.jpg

PORCINI FRITTI
ポルチーニのフリット
f0229557_2023692.jpg

by saporebolognese | 2010-11-11 20:02 | イタリア文化
PROSCIUTTO DI PARMA  パルマの生ハム
Mio marito Roberto ha comperato a LANGHIRANO vicino Parma
un prosciutto di parma , stagionato 36 mesi e senza osso disossato

私の主人であるロベルトが、パルマの近くのランギラーノで、骨を抜いて36ケ月
熟成した生ハムを買って来ました。
f0229557_1965270.jpg

f0229557_1974124.jpg


perche' piu' facile tagliare con la macchina affettatrice
骨抜きしたハムは、機械でスライスしやすいのです。
f0229557_198283.jpg

by saporebolognese | 2010-10-31 19:04 | イタリア文化
パンづくり
Maria e studentesse fanno corso di cucina e il pane
マリアと生徒さんのパンレッスン

f0229557_2052340.jpg
f0229557_2055499.jpg
f0229557_2062328.jpg


マリア的に、パンを作るということは、こねるのも手でこねるということらしい・・・(*^_^*)

機械でこねている私は、耳が痛いんですが。

朝食用のパンは、こうやって作られます。
by saporebolognese | 2010-10-01 20:06 | イタリア文化
フランボワーズのゼリー
GELATINA DI LAMPONI

f0229557_9121141.jpg
f0229557_9122297.jpg
f0229557_912329.jpg


Nella campagna vicino alla mia casa ho trovato tanti LAMPONI e ho deciso di fare una gelatina di lamponi
自宅の近くの田舎で、たくさんのフランボワーズを見つけたので
フランボワーズのゼリーを作ろうと決めました。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

B&Bにステイするお客様の朝食に登場するそうです。
甘酸っぱくて、おいしそう~❤
by saporebolognese | 2010-09-17 09:12 | イタリア文化
ヴァカンス最終章!?
ノルマンディに来て15日後、自宅に帰る際
古い風車小屋のリストランテで、スペシャルディナーを頂きました。
f0229557_858880.jpg
f0229557_8584054.jpg

FILETTO CON " FOIE GRAS " e PATATE GRATIN
牛ヒレ肉のフォアグラ添えとジャガイモのグラタン
f0229557_8585834.jpg
f0229557_8591723.jpg

LA VACANZA E  FINITA MA TORNEREMO PRESTO IN FRANCIA
ヴァカンスは終わりましたが、すぐにフランスに戻ります。
by saporebolognese | 2010-09-13 08:59 | イタリア文化
ヴァカンス日記~カマンベールチーズ編~
IL FORMAGGIO CAMEMBERT
カマンベールチーズ
f0229557_20371266.jpg


I GIORNI DI VACANZA SONO PASSATI MOLTO VELOCEMENTE
NEL RITORNO ABBIAMO PENSATO DI FERMARCI NEL PAESE DI
CAMEMBERT DOVE NASCE IL BUONISSIMO FORMAGGIO
CHE TUTTI CONOSCONO

ヴァカンスの1ケ月間は、あっという間に過ぎていきました。
帰宅路に、皆が知っているおいしいチーズである、カマンベールの発祥の地がある
ことを思いつきました。

ABBIAMO VISITATO UNA DELLE FATTORIE DOVE SI PRODUCE E
ABBIAMO FATTO UNA DEGUSTAZIONE DI CAMEMBERT
CON ALTRI TIPI DI FORMAGGIO LOCALE E UNA DEGUSTAZIONE DI
MARMELLATE PRODOTTE DALLA FATTORIA

カマンベールの製造と試食、その他の地方のチーズやジャムを作っている
ファクトリーを訪れました。
f0229557_20381238.jpg

f0229557_20383934.jpg


IL CAMEMBERT VIENE FATTO CON LATTE DI MUCCA E LASCIATO
STAGIONARE DA 6 A 8 SETTIMANE
PER FARE UN FORMAGGIO DI 250 GR CI VOGLIONO CIRCA 2 LITRI
DI LATTE

カマンベールは2リットルの牛乳を6~8週間の間、熟成しねかせて、1つあたり
250gのカマンベールを作ります。
f0229557_20391599.jpg
f0229557_20393737.jpg

by saporebolognese | 2010-09-01 20:11 | イタリア文化
ヴァカンス日記~ノルマンディ編②~
NELLA CAMPAGNA DELLA NORMANDIA
ノルマンディの田舎

Dopo la costa siamo ritornati verso il centro della Normandia a ROUEN
e in campagna abbiamo preso in affitto una casa per vacanze molto
bella con un giardino pieno di fiori

海岸に行った後、ノルマンディのほぼ中心にある『ROUEN]という街に戻ってきました。
お花がたくさん咲いているお庭のきれいな家をヴァカンスのために借りました。

siamo rimasti circa 5 giorni in relax
5日間ほど、リラックスして過ごせました。
f0229557_1348964.jpg

f0229557_13491112.jpg

f0229557_13485277.jpg

f0229557_13494388.jpg

by saporebolognese | 2010-08-25 13:49 | イタリア文化
ヴァカンス日記
ARRIVO SULLA COSTA
f0229557_14504269.jpg

DOPO LA REGIONE DELLO CHAMPAGNE SIAMO ARRIVATI SULLA COSTA
DELLLA NORMANDIA CON LE BELLISSIME SCOGLIERE BIANCHE

シャンパーニュ地方の次に、白い岩礁のあるノルマンディ地方の海岸に向かいました。

f0229557_1451565.jpg

CENA ALLA BRASSERIE CON ZUPPA DI PESCE
ディナーは、『ズッパ ディ ペッシェ 魚介のスープ』

f0229557_14512759.jpg

IL PIATTO DI FRUTTI DI MARE
シーフードの一皿
f0229557_14564590.jpg


VILLAGGIO DI PESCATORI SULLA COSTA MOLTO BELLO E TRANQUILLO
海岸にある漁村は、とてもきれいで静かです。
by saporebolognese | 2010-08-19 14:51 | イタリア文化
ヴァカンス日記 シャンパーニュ編③
f0229557_741529.jpg
f0229557_7395465.jpg

PER FINIRE LA NOSTRA VISITA A - EPERNAY -
ABBIAMO VISITATO LE CANTINE DELLO CHAMPAGNE
MERCIER CHE SONO
25 METRI SOTTO TERRA E IL GIRO TURISTICO
LUNGO 18 KM CON UN TRENO ELETTRICO


『EPERNAY』で私達が最後に訪れたのは
シャンパンのメーカー『MERCIER』のカンティーナ
地下の18キロのカーヴの中を電車で周ります。

MOLTO INTERESSANTE E IMPRESSIONANTE
とっても興味深く、とっても印象的でした。

f0229557_7385144.jpg

MILIONI DI BOTTIGLIE RIPOSANO IN QUESTE GALLERIE
ギャラリーにシャンパンを置いています。

f0229557_7432768.jpg

ANCHE LA CANTINA DI -- MOET & CHANDON E MOLTO GRANDE
ALLA FINE DELLA VISITA SI ASSAGGIANO 2 O 3 TIPI DI CHAMPAGNE

『MOET & CHANDON』のカンティーナも、とっても大きいです。
見学の最後に、203種類 2、3種類のシャンパンを味見できます。
by saporebolognese | 2010-08-12 07:40 | イタリア文化
ヴァカンス日記 シャンパーニュ編②
f0229557_22315485.jpg

NEL CENTRO DELLA REGIONE DI CHAMPAGNE C' E UN PAESE CHE SI CHIAMA - EPERNAY -
シャンパーニュ地方の中心に、『EPERNAY』という村があります。



TUTTE LE CASE DI CHAMPAGNE PIu・FAMOSE SONO NATE
A EPERNAY E HANNO LE CANTINE
シャンパーニュの名家は、『EPERNAY』で生まれ、カンティーナを持っています。



f0229557_22313476.jpg

SOTTOTERRA SULLA STRADA CHE SI CHIAMA - AVENUE DE CHAMPAGNE 道路に書かれている『シャンパーニュ通り』


f0229557_2231525.jpg

DON PERIGNON ERA UN FRATE E' STATO IL PRIMO A INVENTARE
COME FARE LO CHAMPAGNE IN UNA CHIESA NEL 1700
ドン ペリニョンは、1700年に教会で最初にシャンパンを発明した修道士です。

by saporebolognese | 2010-08-06 22:11 | イタリア文化